7 'Churchy' Words That Christians Don't Understand
By John McKinley, Crosswalk.com
Occasionally I find myself in a conversation with a non-Christian friend. Sometimes, I have to pay close attention to the language I use if the talk turns to things related to God and ultimate reality. I want to be understood, but the normal Christian terms are a foreign language to many people, Christians included. The terms are difficult to use when they don’t communicate.
No longer are Christian terms and biblical concepts commonplace. Most people are not familiar with the story of Job, or Peter’s triple denial of Jesus. Things have changed; meanings that once were common in the culture have become rare in the minds of many people.
Certainly we must continue to use large words that carry theological weight: propitiation, justification, atonement, righteousness, regeneration, trinity, incarnation, and redemption (among others). Each of these stands for a definite doctrinal teaching of the Bible that must be explained, grasped, and repeated using special terminology. I don’t think that other terms will do for describing these realities of salvation and God.
The terms that are distinctly religious but don’t seem to communicate any longer are a distinct category that causes me concern. I ask students what they mean when they say, for example, “It’s for God’s glory.” I reply, “What do you mean by glory?” They don’t have a clue. They really mean that that the event or decision in question somehow serves God’s purposes. If so, then let’s just say that. My concern is that we have settled for using as jargon the Christian terminology because it seems rightly religious, not because we understand or intend the actual meanings these terms stand for.
Here is my list of seven troublesome words and brief explanations.
Photo courtesy: ©Thinkstock
1. Exalt, exalted
I had an idea of this, but I had to confirm it with the dictionary. Why? Because people don’t use “exalt” in conversation about anything unless they are talking about a biblical passage or some topic close to a Christian activity. The word is a strong verb, but the coincidence of using it only for religious talk makes it seem like a religious term. Use of terms in a religious way drives a separation between “normal life” and our thoughts and actions as Christians.
Instead of using “exalt” in our songs just because the Bible translations use it, we may do better to say “lift up” or “honor” because these are commonly understandable terms for the same idea “exalt” functions today.
Photo courtesy: ©Thinkstock/leolintang
2. Bless, blessed, blessing
I love the idea. The English word comes from blood, as in consecration through sacrifice. In different contexts the meaning may be “happiness” or “to please” or blessings that are “good things.” Is “blessed” different from the normal condition of “happy”? Only Christians use the word because there is a religious background to it in biblical translation.
Webster’s Dictionary opened my eyes to the levels of meaning I had no idea about with this word: “1. to make or declare holy by a spoken formula or a sign; hallow; consecrate; 2. to ask divine favor for; 3. to favor or endow; 4. to make happy or prosperous; gladden; 6. to praise or glorify”; etc.
We may need to use rich phrases instead of the shorthand of one word: “I want to please God,” “God has done so much good for me,” “God has filled up my satisfaction,” “I desire the best for her,” “May God care for you today.”
Photo courtesy: Pexels.com
3. Glory, glorify
The term is all over the Bible, our songs, our conversation. The Old Testament term has the idea of “to be heavy,” as in the weightiness of God’s love and demonstration of his power. The New Testament term has ideas of “shining light, splendor, honor, praise, to show the truth.” It’s often similar to praise, but praise is usually done about someone else, while “glorify” is something God may demonstrate about Himself by doing something grand.
As substitutes, I suggest we can say: “When God’s people make sacrifices, it shows the truth about God, that He is worthy of these sacrifices,” “They saw the truth about Jesus when He was transfigured.”
I don’t think I’ve ever said this word except when reading aloud the biblical text. I think it means “Look!” or “Here” in most cases. Why don’t we just say that, or “pay attention!” “Look at this!”
Photo courtesy: Unsplash.com
In biblical usage grace is related to “gift,” both in the undeserved favor we have with God because of Jesus (including forgiveness and righteousness), and the unearned empowerment of God’s presence and action in our lives. Grace is sometimes an operative power (a veiled reference to the Holy Spirit). Grace is mostly a work of God towards us, and not so much a work we do towards others.
Sadly, Christians seem to use “grace” in the way the culture has taken over the term to mean, “let me slide here.” Banks offer a “grace period.” I would prefer that we retrieve the biblical meaning of “grace” and separate this usage from merely “forgiveness” or “give me a break here” or “love” that the term has come to mean.
Photo courtesy: Pexels.com
6. Sin, sinful, sinners
I saw a fingernail polish label “Sinful Colors” and realized how empty the term sin has become for our culture. Some Christians are still uncomfortable with the term, so they talk of their “sins” as “mistakes” or they say, “I messed up.” When I thought about everyday language that fit what the Bible actually means by “sin” I settled on “failure” and “crime.” Both of these alternative terms make sense to non-Christians and Christians alike.
Since we are a culture that is far removed from target-metaphors drawn from spears, slings, and archery, maybe it’s time for an update. Our “sins” are crimes against God and other people. We have a rap sheet that makes us felons before God (if we are apart from Jesus). I like crimes because the term has revulsion to it. It’s also less easy to label lying as a “little crime” the way we might do with saying “little sins” as in the term peccadillos. No, when I lied, I committed a crime; I am a criminal. I think everyone understands that severity better than the terms “sinner” and “sinful” that are mostly religious (and meaningless to many people).
Photo courtesy: Thinkstock
7. Holy, holiness
I love the terms. I think the concept is really large in the Bible and theology, much bigger than what most of us intend when we throw the term around in songs and aspirations. I think we usually intend the idea of “moral purity” when Christians say “holy.” As with other terms on my list, holy probably conveys little or no meaning to the non-Christian. The concept is based on the absolute otherness, uniqueness, and separateness of God from us in all ways. Being the Holy One, God is the only one who is God. God’s otherness and differentness includes separation and purity from evil.
The way we use holy, in my limited observations of songs and discourse, rarely fits the biblical usage. I say we retrieve the fullness of the biblical meaning and intend that. Otherwise, when we mean to say “morally pure,” we could just say “righteous” or “good” or “morally pure.” Holy means so much more than what we intend by it; we risk cheapening the concept through casual and slipshod usage.
That’s my list of seven terms that I think need closer attention in how we use them. I appeal for the sake of non-Christians, and for newer Christians. Let not the jargon sweep us away. Additional terms are discipleship, sovereign, praise, hallelujah, hosanna, free will, and headship.
For more, visit the Good Book Blog, a seminary faculty blog from Talbot School of Theology.
Photo courtesy: ©Thinkstock/Arrangements-Photography